ಶ್ಲೋಕ ೧೩ - ಅಧ್ಯಾಯ ೧ - ಅರ್ಜುನವಿಷಾದಯೋಗ
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥ १-१३॥
tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānakagomukhāḥ | sahasaivābhyahanyanta sa śabdastumulo'bhavat || 1-13||
ಪದ ಅರ್ಥ (ಪದ ಮಟ್ಟ)
| ಪದ | ಅರ್ಥ |
|---|---|
| ತತಃಅರ್ಥ: ಆಗ, ಆದ್ದರಿಂದ Meaning: then, thereafter ವ್ಯಾಕರಣ: ತದ್ (tad, "that") ಇಂದ ಬಂದ ಅವ್ಯಯ. Derived from tad ("that") — indeclinable, "then/from that." | ಆಗ |
| ಶಂಖಾಃಅರ್ಥ: ಶಂಖಗಳು Meaning: conches ವ್ಯಾಕರಣ: ಶಂಖಂ ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. śaṅkha ("conch") — nominative plural masculine. | ಶಂಖಗಳು |
| ಚಅರ್ಥ: ಮತ್ತು Meaning: and ವ್ಯಾಕರಣ: ಅವ್ಯಯ (indeclinable conjunction, always follows the word it joins). | ಮತ್ತು |
| ಭೇರ್ಯಃಅರ್ಥ: ನಗಾರಿಗಳು Meaning: kettledrums ವ್ಯಾಕರಣ: भेरी (bherī, "kettledrum") ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಸ್ತ್ರೀಲಿಂಗ. bherī ("kettledrum") — nominative plural feminine. | ನಗಾರಿಗಳು |
| ಪಣವಾನಕಗೋಮುಖಾಃಅರ್ಥ: ಚಿಕ್ಕ ಡೋಲುಗಳು, ದೊಡ್ಡ ಡೋಲುಗಳು, ಮತ್ತು ಕೊಂಬುಗಳು Meaning: small drums (paṇava), large drums (ānaka), and cow-mouth-shaped horns (gomukha) ವ್ಯಾಕರಣ: ಪಣವ (paṇava) + ಆನಕ (ānaka) + ಗೋಮುಖ (gomukha) — ದ್ವಂದ್ವ ಸಮಾಸ, ಪ್ರಥಮಾ ಬಹು… | ಚಿಕ್ಕ ಡೋಲುಗಳು, ದೊಡ್ಡ ಡೋಲುಗಳು, ಮತ್ತು ಕೊಂಬುಗಳು |
| ಸಹಸಾಅರ್ಥ: ತಕ್ಷಣವೇ Meaning: suddenly, at once ವ್ಯಾಕರಣ: ಸಹಸ್ (sahas, "force") ತೃತೀಯಾ ಏಕವಚನ (ಕ್ರಿಯಾವಿಶೇಷಣವಾಗಿ ಬಳಕೆ). sahas ("force") — instrumental singular, used adverbially, "suddenly." | ತಕ್ಷಣವೇ |
| ಎವಅರ್ಥ: ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ, ಮಾತ್ರ Meaning: indeed, certainly, only (emphatic particle) ವ್ಯಾಕರಣ: ಅವ್ಯಯ (indeclinable emphatic particle, always follows the emphasized word). | ಒಟ್ಟಿಗೆ |
| ಅಭ್ಯಹನ್ಯಂತಅರ್ಥ: ಮೊಳಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು Meaning: were sounded/struck ವ್ಯಾಕರಣ: ಅಭಿ + ಧಾತು हन् (han, "to strike") ಕರ್ಮಣಿ ಪ್ರಯೋಗ ಲಙ್ (ಅನದ್ಯತನಭೂತ) ಪ್ರಥಮಪುರುಷ ಬಹುವಚನ. abhi + han ("to strike") — passive, imperfect tense, 3rd person plural. | ಮೊಳಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು |
| ಸಃಅರ್ಥ: ಅವನು Meaning: he ವ್ಯಾಕರಣ: ಸರ್ವನಾಮ ತದ್ (tad, "that") ಪ್ರಥಮಾ ಏಕವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. Pronoun tad ("that/he"), nominative singular masculine. | ಆ |
| ಶಬ್ದಃಅರ್ಥ: ಶಬ್ದವು Meaning: sound ವ್ಯಾಕರಣ: शब्द (śabda, "sound") ಪ್ರಥಮಾ ಏಕವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. śabda ("sound") — nominative singular masculine. | ಶಬ್ದವು |
| ತುಮುಲಃಅರ್ಥ: ಭಯಂಕರವಾದ (ಗದ್ದಲಮಯ) Meaning: tumultuous, uproarious ವ್ಯಾಕರಣ: तुमुल (tumula, "tumultuous") ಪ್ರಥಮಾ ಏಕವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ, ಶಬ್ದಃ ಪದದ ವಿಶೇಷಣ. tumula ("tumultuous") — nominative singular masculine, qualifies ಶಬ್ದಃ. | ಭಯಂಕರವಾದ (ಗದ್ದಲಮಯ) |
| ಅಭವತ್ಅರ್ಥ: ಆಯಿತು Meaning: became, was ವ್ಯಾಕರಣ: ಧಾತು भू (bhū, "to be/become") ಲಙ್ (ಅನದ್ಯತನಭೂತ) ಪ್ರಥಮಪುರುಷ ಏಕವಚನ. Compare ಭವಾಮಿ, ಭವ (same root). Root bhū ("to be/become") — imperfect tense, 3rd person singular. | ಆಯಿತು |
ಅನ್ವಯ (ವಾಕ್ಯ ಮಟ್ಟ)
ತತಃ ಶಂಖಾಃ ಚ ಭೇರ್ಯಃ ಚ ಪಣವಾನಕಗೋಮುಖಾಃ ಸಹಸಾ ಎವ ಅಭ್ಯಹನ್ಯಂತ; ಸಃ ಶಬ್ದಃ ತುಮುಲಃ ಅಭವತ್.
ಆಗ ಶಂಖಗಳು, ನಗಾರಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕ-ದೊಡ್ಡ ಡೋಲುಗಳು ಮತ್ತು ಕೊಂಬುಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಮೊಳಗಿಸಲ್ಪಟ್ಟವು; ಆ ಶಬ್ದವು ಭಯಂಕರವಾಗಿತ್ತು.
ಶ್ಲೋಕಾರ್ಥ (ಶ್ಲೋಕ ಮಟ್ಟ)
ಆಗ ಶಂಖಗಳು, ನಗಾರಿಗಳು, ಚಿಕ್ಕ ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಡೋಲುಗಳು, ಕೊಂಬುಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮೊಳಗಿದವು; ಆ ಶಬ್ದವು ಅತ್ಯಂತ ಭಯಂಕರವಾಗಿತ್ತು.
ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ
ಭೀಷ್ಮನ ಶಂಖನಾದದ ನಂತರ ಇಡೀ ಕೌರವ ಸೇನೆಯ ಎಲ್ಲಾ ವಾದ್ಯಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಮೊಳಗುತ್ತವೆ - ಇದು ಯುದ್ಧಾರಂಭದ ಭಯಾನಕ ವಾತಾವರಣವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುತ್ತದೆ.
Sloka 13 - Chapter 1 - Arjuna Viṣāda Yoga
ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥ १-१३॥
tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānakagomukhāḥ | sahasaivābhyahanyanta sa śabdastumulo'bhavat || 1-13||
Word Meanings (Word Level)
| Word | Meaning |
|---|---|
| tataḥ | then |
| śaṅkhāḥ | conches |
| ca | and |
| bheryaḥ | kettledrums |
| paṇavānakagomukhāḥ | small drums, large drums, and horns |
| sahasā | suddenly, at once |
| eva | together |
| abhyahanyanta | were sounded |
| saḥ | that |
| śabdaḥ | sound |
| tumulaḥ | tumultuous |
| abhavat | became |
Anvaya (Phrase Level)
tataḥ śaṅkhāḥ ca bheryaḥ ca paṇavānakagomukhāḥ sahasā eva abhyahanyanta; saḥ śabdaḥ tumulaḥ abhavat.
Then conches, kettledrums, small and large drums, and horns were all sounded at once; that sound became tumultuous.
Translation (Sloka Level)
Then conches, kettledrums, small and large drums, and horns were all sounded together at once — the sound was tumultuous.
Commentary
Following Bhīṣma's conch-blast, all the instruments of the entire Kaurava army sound together — creating a terrifying atmosphere at the start of battle.