ಶ್ಲೋಕ ೯ - ಅಧ್ಯಾಯ ೧ - ಅರ್ಜುನವಿಷಾದಯೋಗ
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः । नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ १-९॥
anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ | nānāśastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ || 1-9||
ಪದ ಅರ್ಥ (ಪದ ಮಟ್ಟ)
| ಪದ | ಅರ್ಥ |
|---|---|
| ಅನ್ಯೇಅರ್ಥ: ಬೇರೆಯವರು Meaning: others ವ್ಯಾಕರಣ: अन्य (anya, "other") ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. anya ("other") — nominative plural masculine. | ಬೇರೆಯವರು |
| ಚಅರ್ಥ: ಮತ್ತು Meaning: and ವ್ಯಾಕರಣ: ಅವ್ಯಯ (indeclinable conjunction, always follows the word it joins). | ಮತ್ತು |
| ಬಹವಃಅರ್ಥ: ಅನೇಕರು Meaning: many ವ್ಯಾಕರಣ: ಬಹು (bahu, "much/many") ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. bahu ("many") — nominative plural masculine. | ಅನೇಕರು |
| ಶೂರಾಃಅರ್ಥ: ಶೂರರು Meaning: heroes, brave warriors ವ್ಯಾಕರಣ: शूर (śūra, "hero") — ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. śūra ("hero") — nominative plural masculine. | ಶೂರರು |
| ಮದರ್ಥೇಅರ್ಥ: ನನಗೋಸ್ಕರ Meaning: for my sake ವ್ಯಾಕರಣ: ಮತ್ (mad, "my") + ಅರ್ಥ (artha, "sake") — ಸಪ್ತಮೀ ಏಕವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. Compare ಮದರ್ಥಂ (12.10, accusative form). mat- ("my") + artha ("sake") — locative singular masculine. | ನನಗೋಸ್ಕರ |
| ತ್ಯಕ್ತಜೀವಿತಾಃಅರ್ಥ: ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾದವರು Meaning: who have given up (attachment to) their lives ವ್ಯಾಕರಣ: ತ್ಯಕ್ತ (tyakta, "given up") + ಜೀವಿತ (jīvita, "life") — ಬಹುವ್ರೀಹಿ ಸಮಾಸ, ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. tyakta ("given up") + jīvita… | ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾದವರು |
| ನಾನಾಶಸ್ತ್ರಪ್ರಹರಣಾಃಅರ್ಥ: ವಿವಿಧ ಶಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದವರು Meaning: armed with various weapons ವ್ಯಾಕರಣ: ನಾನಾ (nānā, various) + ಶಸ್ತ್ರ (śastra, weapon) + ಪ್ರಹರಣ (praharaṇa, wielding) — ಬಹುವ್ರೀಹಿ ಸಮಾಸ, ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. nānā ("various") + śa… | ವಿವಿಧ ಶಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದವರು |
| ಸರ್ವೇಅರ್ಥ: ಎಲ್ಲರೂ Meaning: all ವ್ಯಾಕರಣ: ಸರ್ವ (sarva, "all") ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. sarva ("all") — nominative plural masculine. | ಎಲ್ಲರೂ |
| ಯುದ್ಧವಿಶಾರದಾಃಅರ್ಥ: ಯುದ್ಧಕುಶಲರು Meaning: skilled in warfare ವ್ಯಾಕರಣ: ಯುದ್ಧ (yuddha, battle) + ವಿಶಾರದ (viśārada, skilled) — ಪ್ರಥಮಾ ಬಹುವಚನ ಪುಲ್ಲಿಂಗ. yuddha ("battle") + viśārada ("skilled") — nominative plural masculine. | ಯುದ್ಧಕುಶಲರು |
ಅನ್ವಯ (ವಾಕ್ಯ ಮಟ್ಟ)
ಅನ್ಯೇ ಚ ಬಹವಃ ಶೂರಾಃ ಮದರ್ಥೇ ತ್ಯಕ್ತಜೀವಿತಾಃ (ಸಂತಿ), ನಾನಾಶಸ್ತ್ರಪ್ರಹರಣಾಃ, ಸರ್ವೇ ಯುದ್ಧವಿಶಾರದಾಃ (ಚ ಸಂತಿ).
ಇತರ ಅನೇಕ ಶೂರರೂ ನನಗೋಸ್ಕರ ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ವಿವಿಧ ಶಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದವರಾಗಿ, ಎಲ್ಲರೂ ಯುದ್ಧಕುಶಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಶ್ಲೋಕಾರ್ಥ (ಶ್ಲೋಕ ಮಟ್ಟ)
ನನಗೋಸ್ಕರ ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧರಾದ ಇತರ ಅನೇಕ ಶೂರರೂ ಇದ್ದಾರೆ, ಅವರೆಲ್ಲರೂ ವಿವಿಧ ಶಸ್ತ್ರಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದ ಯುದ್ಧಕುಶಲರು.
ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ
ಕೌರವ ಸೇನೆಯ ಯೋಧರ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (ಶ್ಲೋಕ ೮-೯). ದುರ್ಯೋಧನನು ತನ್ನ ಪರವಾಗಿ ಪ್ರಾಣತ್ಯಾಗಕ್ಕೂ ಸಿದ್ಧರಾದ ಅನೇಕ ಯೋಧರಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ - ಇದು ಅವನ ಆತ್ಮವಿಶ್ವಾಸ ಮತ್ತು ಆಂತರಿಕ ಆತಂಕ ಎರಡನ್ನೂ ಸೂಚಿಸಬಹುದು.
Sloka 9 - Chapter 1 - Arjuna Viṣāda Yoga
अन्ये च बहवः शूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः । नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ १-९॥
anye ca bahavaḥ śūrā madarthe tyaktajīvitāḥ | nānāśastrapraharaṇāḥ sarve yuddhaviśāradāḥ || 1-9||
Word Meanings (Word Level)
| Word | Meaning |
|---|---|
| anye | others |
| ca | and |
| bahavaḥ | many |
| śūrāḥ | heroes |
| madarthe | for my sake |
| tyaktajīvitāḥ | who have given up (attachment to) their lives |
| nānāśastrapraharaṇāḥ | armed with various weapons |
| sarve | all |
| yuddhaviśāradāḥ | skilled in warfare |
Anvaya (Phrase Level)
anye ca bahavaḥ śūrāḥ madarthe tyaktajīvitāḥ (santi), nānāśastrapraharaṇāḥ, sarve yuddhaviśāradāḥ (ca santi).
Many other heroes too, ready to give up their lives for my sake, armed with various weapons, all skilled in warfare (are here).
Translation (Sloka Level)
Many other heroes too, ready to lay down their lives for my sake, are here — all wielding various weapons, all skilled in warfare.
Commentary
The list of Kaurava warriors concludes here (verses 8–9). Duryodhana emphasizes that many are willing to die for his cause — a statement that may reveal both his confidence and an underlying anxiety.